Alex | ο δε ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην
|
ASV | But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.
|
BE | But Jesus said to them, Because of your hard hearts he gave you this law.
|
Byz | και αποκριθεισ ο ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην
|
Darby | And Jesus answering said to them, In view of your hard-heartedness he wrote this commandment for you;
|
ELB05 | Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Wegen eurer Herzenshärtigkeit hat er euch dieses Gebot geschrieben;
|
LSG | Et Jésus leur dit: C'est à cause de la dureté de votre coeur que Moïse vous a donné ce précepte.
|
Pesh | ܥܢܐ ܝܫܘܥ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܠܘܩܒܠ ܩܫܝܘܬ ܠܒܟܘܢ ܟܬܒ ܠܟܘܢ ܦܘܩܕܢܐ ܗܢܐ ܀
|
Sch | Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Wegen der Härte eures Herzens hat er euch dieses Gebot geschrieben;
|
Scriv | και αποκριθεισ ο ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην
|
Web | And Jesus answered and said to them, For the hardness of your heart, he wrote you this precept.
|
Weym | "It was in consideration of your stubborn hearts," said Jesus, "that Moses enacted this law for you;
|